Streifzug 1: sunflowers

Streifzug means ‘foray,’ ‘ brief survey,’ or ‘ramble’ (if my online German/English dictionary does not deceive me).

Sunflowers.These photos are from yesterday’s ramble or, more specifically, bike ride.

"Only paid-for flowers make friends."The sign says, “Only paid-for flowers make friends*/joy.” Sonnenblumen are sunflowers. These are not quite open yet.

I will go back in a week or so to cut a few.
I will go back in a week or so to cut a few.

Blumen Selbt Schneiden or ‘cut your own flowers’ signs — with honor-system money boxes — are not uncommon sights alongside fields in the Stuttgart area. These long rows were beside a walking/biking/farm access path near our neighborhood.

(On the same ride, I also passed a house with a sidewalk shelf of already cut flowers in jars and a coin box.)

I don't know the name of these purple flowers.
I don’t know the name of these purple flowers.

The fields around the rows of cut-your-own flowers are filled with wheat, beans, corn, and grass for hay.

But the row was absolutely filled with bees.
But hundreds of bees were loving them.

Also, as you can see, our weather has much improved since Wednesday.  Temperatures are now well into the seventies.


*See the comments here about the translation.

 

3 thoughts on “Streifzug 1: sunflowers

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s